天下文訊您現(xiàn)在的位置是:湖南作家網(wǎng)>新聞資訊>天下文訊

中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的生態(tài)出海與文化賦能

來源:《三明學(xué)院學(xué)報》 | 張瀟月 禹建湘   時間 : 2025-12-24

 

分享到:

摘要:近年來,中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺涌現(xiàn),推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播從早期的單一文本輸出向全產(chǎn)業(yè)鏈協(xié)同的生態(tài)出海演進。置于全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺發(fā)展的歷史圖景之中,中國的海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺解決了以翻譯與同人創(chuàng)作為代表的全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站面臨的發(fā)展難題,以內(nèi)容原創(chuàng)形成平臺自生的內(nèi)動力,推動平臺可持續(xù)發(fā)展。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的類型敘事借由文化交融的平臺環(huán)境,推動海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的創(chuàng)新與突破,并在此基礎(chǔ)上引入了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的社群生態(tài)和產(chǎn)業(yè)生態(tài)。這驅(qū)動了文化價值與經(jīng)濟價值的正向循環(huán),為中國文化軟實力的在地化建構(gòu)開辟了新型實踐路徑。

關(guān)鍵詞:文化軟實力;網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺;海外傳播;生態(tài)出海;在地化

目前,跨國文化交流的形式和渠道日益多樣化,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)以其獨特的魅力跨越國界,成為講好中國故事、傳播中國聲音的新名片。對于中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播歷程,學(xué)界大多將其劃分為版權(quán)、翻譯與IP傳播多元化、全版權(quán)產(chǎn)業(yè)化輸出幾個階段。在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播產(chǎn)業(yè)鏈漸次成熟的最新階段,張富麗將其形容為“從主體、渠道到受眾鏈等具有整體性的傳播生態(tài)”的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“生態(tài)出?!?。本文借鑒“生態(tài)出海”這一精練的說法,以表述當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的現(xiàn)實情況。目前,學(xué)界論文多集中于梳理與呈現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“生態(tài)出?!钡谋憩F(xiàn)與成果。在現(xiàn)象背后,一個關(guān)乎成因的問題有待挖掘:中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)何以實現(xiàn)“生態(tài)出?!保滢D(zhuǎn)變路徑又有何深層意義?

對此,吉云飛在2019年討論“一種世界性的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是否可能”時已有牽涉。在觀察中,他發(fā)現(xiàn)“起點國際”模式與“WuxiaWorld”模式的付費機制、翻譯模式與原創(chuàng)體系問題。然而,論文中提到的2018年起點國際(WebNovel)上線海外原創(chuàng)功能的小眾嘗試,如今已經(jīng)變成網(wǎng)文平臺“生態(tài)出?!钡拇蟊娺x擇:中國“出海”原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺數(shù)量逐年增長,如暢讀(Moboreader,2017)、掌閱(iReader,2018)、新陌科技(NovelCat,2019)、點眾(Webfic,2020)、中文在線(Kiss,2020)、字節(jié)跳動(Fictum,2021)、小米(Woderfic,2021)等,無法枚舉。中國原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺在推動“網(wǎng)文出海”走向“生態(tài)出?!边@一過程中具有不容忽視的意義。以“原創(chuàng)”內(nèi)容為中心的平臺化發(fā)展,已然推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳播模態(tài)的轉(zhuǎn)變:較之以作品為中心的版權(quán)出海與翻譯出海,海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺從單個的模仿變成文化工業(yè)體系化的模式,從無償勞動的業(yè)余組織變成有經(jīng)濟支持的專業(yè)工作,從無目的的隨機翻譯變成有導(dǎo)向的文化傳播,從中介性的翻譯網(wǎng)站變?yōu)樽灾魃a(chǎn)原創(chuàng)內(nèi)容的平臺主體。

當(dāng)然,中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的作用與意義也需進一步厘清。海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺由早期的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站逐漸演變而來,通過進一步完善架構(gòu)化的交互界面、引入市場化的規(guī)則系統(tǒng),成為連接多元主體的協(xié)同網(wǎng)絡(luò)。作為一個具有跨學(xué)科屬性的概念,“平臺”的定義和理解大致可以分為拼接式、隱喻式和維度化三種解析路徑,拼接式關(guān)注平臺的組成部分,隱喻式將平臺比作中介者與復(fù)合體,維度化則重點關(guān)注平臺在社會、文化、政治多維度上的卷入與產(chǎn)生的影響。在拼接式的層面上,AI技術(shù)的“硬件”接入推動網(wǎng)文出海提質(zhì)增速,收獲學(xué)者較多關(guān)注,付費機制與社群模式的“軟件”接入?yún)s易被忽略;在隱喻式和維度化的層面,中國海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺既是全球化背景下的文化、經(jīng)濟復(fù)合體,是輸出中國故事與產(chǎn)業(yè)形態(tài)的中介者,也在內(nèi)容創(chuàng)作、市場機制等多維角度對海外的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)生態(tài)發(fā)生影響。然而,這兩個層面的意義討論時常僅僅停留于輸出者一方,較為缺乏世界性的深層討論。實際上,中國的海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺必須置于全球化的世界圖景中討論。作為文化資本與經(jīng)濟資本的復(fù)合體,平臺的運作邏輯能夠在文化價值傳播與商業(yè)價值增殖之間保持動態(tài)平衡,解決了全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站難以發(fā)展的難題。在這一前提下,中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺一方面在兼收并蓄中鼓勵文化交融的內(nèi)容創(chuàng)作,講述獨具魅力的中國故事,另一方面將中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)生產(chǎn)機制嵌入全球市場,實現(xiàn)更深層次的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“生態(tài)”出海。

一、全球圖景中網(wǎng)絡(luò)文學(xué)生產(chǎn)與傳播的原創(chuàng)平臺轉(zhuǎn)向

海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺不僅是技術(shù)與規(guī)則的集合體,更是中介全球文化流動、深度塑造海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)生態(tài)的關(guān)鍵力量。然而,其潛能的充分釋放,卻受困于一個全球性結(jié)構(gòu)難題:無論民間翻譯網(wǎng)站還是海外同人平臺,皆因內(nèi)容版權(quán)歸屬不明與可持續(xù)盈利模式缺失而步履維艱。這一困境從根本上制約了平臺在文化傳播與商業(yè)運作上的有效性和深度影響力。原創(chuàng)內(nèi)容生產(chǎn),由此成為破局全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展瓶頸的核心引擎。

(一)全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的共性困境與原創(chuàng)轉(zhuǎn)型

中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的產(chǎn)生,在中國“出?!闭Z境下,是接續(xù)版權(quán)出海與翻譯出海的必然結(jié)果。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播,在早期與傳統(tǒng)文學(xué)無異,多以版權(quán)形式“出?!?,后因出現(xiàn)民間翻譯網(wǎng)站,如大量翻譯男頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“出?!钡腤uxiaWorld,而引發(fā)大量關(guān)注。此時,網(wǎng)站作為平臺的前身,已經(jīng)將平臺的中介性這一基本功能帶入大眾視野。然而,由于內(nèi)容并非原創(chuàng),網(wǎng)站收益成為難題。2021年1月,WuxiaWorld的創(chuàng)始人賴靜平對外表示,將嘗試聘請作者為網(wǎng)站創(chuàng)作原創(chuàng)小說。WebNovel同樣展現(xiàn)出對原創(chuàng)內(nèi)容的重視態(tài)度,如果說早期的WebNovel在學(xué)者統(tǒng)計中尚且以翻譯小說作為主要內(nèi)容,但時至今日,其頁面中的原創(chuàng)小說人氣已比翻譯小說高出十倍左右。截至2024年11月底,閱文集團旗下海外門戶起點國際(WebNovel)已上線約0.6萬部中國網(wǎng)文的翻譯作品,而更晚開創(chuàng)的海外原創(chuàng)板塊,作品數(shù)則已經(jīng)飛速增長達68萬部,累計海外簽約原創(chuàng)作家44.9萬人。

置于全球圖景中,相較于“網(wǎng)站”,“平臺”擁有更為成熟的經(jīng)濟機制與運行模式;以原創(chuàng)內(nèi)容為中心的海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺,也是全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“網(wǎng)站”發(fā)展、成熟的必然趨勢。在中國海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺進入全球市場前,海外同樣有著經(jīng)營網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的嘗試,存在大量海外用戶使用Archive of Our Own、Wattpad等海外在線文學(xué)平臺[6]462-496。同時,因電子書閱讀而為中國讀者所熟知的Amazon(亞馬遜),也試圖開拓網(wǎng)絡(luò)文學(xué)對應(yīng)的線上閱讀市場。在海外語境下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)多以同人寫作為主,AO3、Fanfiction等同人小說網(wǎng)站受眾頗多,Wattpad在早期也以同人作品為主要內(nèi)容。Amazon則在2013年推出Kindle Worlds出版服務(wù),以第三方機構(gòu)形式收編同人小說,試圖為同人小說創(chuàng)造商業(yè)出路。然而,不論AO3、Fancition等自營的同人小說平臺,還是嘗試為同人網(wǎng)絡(luò)小說提供第三方出版服務(wù)的Amazon,它們與國內(nèi)早期“出?!钡姆g小說有所相似,都面臨著版權(quán)與盈利的根本問題。盡管在這期間出現(xiàn)一個獨特的反例,即《五十度灰》的現(xiàn)象級成功,但這一作品實際為偽裝“原創(chuàng)”的“同人”作品。2009年,詹姆斯創(chuàng)作并發(fā)表于同人小說平臺Fanfiction的小說《五十度灰》接連得到實體出版、影視改編,而后風(fēng)靡全球。這一路徑恰好隱喻著從傳統(tǒng)文學(xué)作品到網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)作作品,再到跨媒介改編作品的轉(zhuǎn)向。然而,《五十度灰》通過修改角色名字規(guī)避版權(quán)爭議、成為“原創(chuàng)”小說得以出版的方式具有爭議,亦常被道德譴責(zé)。AO3等社群網(wǎng)站則完全拒絕出版與盈利的可能性,雖然保留了自己亞文化的同人社群屬性,卻也犧牲了相應(yīng)的流行度和影響力。面對同人創(chuàng)作難以解決的版權(quán)問題,Amazon的Kindle Worlds服務(wù)則在2018年由于版權(quán)爭議和盈利模式而關(guān)停。

相較堅持拒絕市場的同人網(wǎng)站AO3與無法兼容市場的第三方出版平臺Kindle Worlds、Wattpad和Amazon分別根據(jù)自己的特點探索出向原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺轉(zhuǎn)向的路徑。Wattpad通過由同人作品向原創(chuàng)作品的內(nèi)容轉(zhuǎn)向,成功實現(xiàn)平臺的可持續(xù)發(fā)展。為吸引原創(chuàng)作者與讀者,Wattpad注重社群概念,為讀者提供評論自由與作者社交賬號,并格外注重作者的培育與引導(dǎo),為作者開設(shè)獨立寫作社區(qū),提供各類編寫工具的資源。目前,Wattpad擁有著遙遙領(lǐng)先的全球訪問量。以2024年10月數(shù)據(jù)為例,據(jù)SimilarWeb平臺統(tǒng)計,Wattpad擁有9709萬的全球訪問量,相比起來,中國的起點國際(WebNovel)僅僅擁有1901萬。另外,在同人作品出版失利后,Amazon選擇利用與轉(zhuǎn)化自己的版權(quán)與作者資源優(yōu)勢,于2021年7月推出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺Kindle-Vella,推動傳統(tǒng)出版的作者轉(zhuǎn)向網(wǎng)文創(chuàng)作。例如,在Amazon已經(jīng)發(fā)表過30部小說的暢銷小說家Audrey Carlan,其作品《婚姻拍賣》(The Marriage Auction)在Vella上已經(jīng)具有超過42萬次的作品點贊量。然而,作者資源看似是Amazon的獨特優(yōu)勢,但大部分作者仍保留著傳統(tǒng)文字出版的書寫習(xí)慣,從而引出作者培育的難題。作者Audrey Carlan便認為,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和傳統(tǒng)出版小說寫法具有較大不同,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的寫作具有懸疑感,也需要耗費更多的精力。

(二)中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺與全球話語挑戰(zhàn)

在前文所述背景下,中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的出現(xiàn),解決的是全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站所共同面臨的問題,即翻譯與同人寫作屢屢陷入困境的前提下,唯有以內(nèi)容原創(chuàng)形成平臺自生的內(nèi)動力,才能推動平臺形成可持續(xù)發(fā)展。由于原創(chuàng)作品具有合法版權(quán),也具有獨立進入市場經(jīng)濟環(huán)節(jié)的合法性,它成為無償經(jīng)營的“網(wǎng)站”能夠轉(zhuǎn)型為持續(xù)發(fā)展的“平臺”的關(guān)鍵。而面對海外大量存在的同人寫手與傳統(tǒng)作者,如何將其轉(zhuǎn)化為原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者成為中國出海網(wǎng)文平臺必須面臨的問題。2018年起開始開設(shè)原創(chuàng)板塊的起點國際(WebNovel)綜合了引導(dǎo)與轉(zhuǎn)化兩種策略,既培育新人作者,也轉(zhuǎn)化現(xiàn)有資源。一方面,起點國際的編輯努力為傳統(tǒng)出版行業(yè)與同人社群的作者提供轉(zhuǎn)化路徑,從風(fēng)格、出版、可供性、可獲得性區(qū)分傳統(tǒng)小說與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)概念,并進一步區(qū)分同人寫作與原創(chuàng)寫作的概念,指導(dǎo)海外同人作者如何認知并“轉(zhuǎn)向”原創(chuàng)寫作。另一方面,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺也直接指導(dǎo)作者們的創(chuàng)作活動,在作者社區(qū)設(shè)置各個小說類型的引導(dǎo)文章,致力于為新作者進行詳細的寫作指導(dǎo):如何塑造角色?如何創(chuàng)造情節(jié)?如何建構(gòu)世界?在詳盡的寫作指導(dǎo)下,WebNovel迅速地吸引大量海外原創(chuàng)作者,為其提供海量的原創(chuàng)作品。

在中國海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺融入全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺圖景這一過程中,韓國等其他國家也正努力在海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中構(gòu)建自己的平臺矩陣。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯網(wǎng)站W(wǎng)uxiaWorld被韓國公司KAKAO收購,作為韓國兩大網(wǎng)絡(luò)互聯(lián)網(wǎng)公司之一,這一公司還買下Radish這一海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)App,而另一大公司NAVER則收購自2006年便已成立且位居全球網(wǎng)文網(wǎng)漫下載量前五的加拿大本土網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的Wattpad,表現(xiàn)出韓國對建立海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺矩陣的看重。而在韓國通過海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺輸出原創(chuàng)內(nèi)容的過程中,其對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的文化挪用,如更替《詭秘之主》角色名為韓國人名發(fā)表等事件,極其容易令海外讀者形成文化誤認,損傷中國的文化軟實力。

因此,如何借由平臺中介,構(gòu)建世界性的中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”話語體系,也成為未來值得重視的問題。目前,起點國際(WebNovel)在多維度為海外讀者建立起網(wǎng)絡(luò)文學(xué)認知體系的過程中,嘗試構(gòu)建中國在全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)話語體系的獨特影響力。一方面,其在作者培育社區(qū)放送的“什么是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”等概念性介紹課程,為作者建構(gòu)對于中國語境下“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”的認知;另一方面,經(jīng)由中國海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的類型標(biāo)簽,如Regenerated(重生文),也直接地向作者們傳輸著對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的固定文體類型的想象。同時,起點國際編輯對海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)寫作進行了分類型的詳細引導(dǎo)與解說,作為不可忽視的把關(guān)人群體,引導(dǎo)海外原創(chuàng)作者創(chuàng)作出編輯理想的“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”。在這個生產(chǎn)環(huán)節(jié)中,中國海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)編輯將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的概念、理解、范式傳遞給海外的原創(chuàng)作者,由此才產(chǎn)生大量的海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)原創(chuàng)作品。在海外內(nèi)容生產(chǎn)這一文化交融與碰撞的場域內(nèi),中國平臺如何在文化合作生產(chǎn)過程中加強中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”的話語建構(gòu)與文化輸出,是未來需要持續(xù)關(guān)注的問題。

二、中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的文化交融與內(nèi)容創(chuàng)新

原創(chuàng)作品是中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的中心要素,其類型繁多,本文以“狼人文”(Werewolf)為代表的海外“女頻”網(wǎng)絡(luò)文學(xué)為例,闡釋中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺獨特的內(nèi)容優(yōu)勢與未來可能。過往對中國海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的討論中,以男頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容為中心的起點國際(WebNovel)獲得較多關(guān)注。然而,近年來國內(nèi)數(shù)量眾多的新增出海平臺中,女頻原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的表現(xiàn)格外亮眼。2018年由中國星閱科技推出的Dreame,在2021年被艾瑞咨詢在海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)報告中列為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海典型平臺。GoodNovel作為2020年才上線的“后起之秀”,上線僅5月便位列Google Play全球逾50個英語閱讀平臺暢銷榜前列。女頻網(wǎng)文在海外原創(chuàng)平臺的迅速崛起,究其原因,“女頻”出海的優(yōu)勢在于言情敘事的文化區(qū)隔相對較小,且以AO3為代表的女性同人小說平臺,已經(jīng)孕育女性作者群體跨國線上創(chuàng)作、閱讀的環(huán)境基礎(chǔ),使得女頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)更容易與海外接軌。或許也正因此,韓國亦不斷地通過收購頭部海外女頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺加強韓國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的影響力。其中,Radish作為韓國收購的代表性平臺,專注于女頻原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容生產(chǎn),獲得《紐約時報》《出版人周刊》《好萊塢報道》《福布斯》等知名刊物報道。對比中國、韓國的代表性海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺,Dreame、Radish均以女性為主要目標(biāo)受眾,配以夢幻的粉紫色Logo、網(wǎng)頁及App設(shè)計,同時在作品類型上具有極高的相似性,可以一并作為東亞國家建設(shè)海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的范例。

(一)敘事混雜:海外女頻網(wǎng)文的流行范式與類型融合

為具體討論Dreame和Radish平臺的作品特點與流行成因,自2023年9月1日起,筆者在2023年9月—11月期間,于每月1日和15日記錄Dreame、Radish重要榜單前十作品,數(shù)據(jù)積累共計300部。這些作品的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)題目鮮明簡潔、極具概括力,反映出Dreame和Radish平臺上網(wǎng)文的創(chuàng)作風(fēng)向。其中出現(xiàn)頻率較高,代表人、事、物的名詞,可以說明較為流行的作品與題材,如Alpha(阿爾法,71次)、Luna(露娜,24次)對應(yīng)“狼人文”,billionaire(百萬富翁,19次)、bride(新娘,11次)對應(yīng)“總裁文”。出現(xiàn)頻率較高的動詞、形容詞體現(xiàn)著核心情節(jié)和敘事套路,如sell(售賣,18次)、unwanted(不被需要的,8次)、shared(與他人共有的,8次)、reject(拒絕,8次)對應(yīng)著女主角的弱勢地位和無法自決的處境??偨Y(jié)之后,其實不難發(fā)現(xiàn)海外代表性的流行女頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué),都是中國讀者熟悉的“虐戀”言情敘事,而中國業(yè)已成熟的女頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)體系,成為海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺能夠源源不斷輸出內(nèi)容的獨特優(yōu)勢。海外流行的文化敘事中,既有國內(nèi)常見的“追妻火葬場”,即女主角往往能夠成為拯救種族的關(guān)鍵,或主角間產(chǎn)生了精神、肉體的依賴或親緣關(guān)系的羈絆,使得男主角追悔莫及;也有“狗血復(fù)仇本”,如Bribing the Billionaire's Revenge(Tatienne Richard,Dreame,17.3萬閱讀量)中女主角為了向丈夫復(fù)仇接近億萬富翁,用同樣的父權(quán)邏輯進行報復(fù),使“背叛者”付出代價。

海外女頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺上的頭部小說作品,既大量借鑒中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)敘事技巧,用符合當(dāng)代人閱讀習(xí)慣的快節(jié)奏敘事抓住讀者,又剝離了難以翻譯的特定文化符號,使用當(dāng)?shù)厥煜さ奈幕?,以更好地實現(xiàn)在地化?!袄侨宋摹保╓erewolf)類型可以作為文化融合的典型案例。這一類型既融合了西方狼人傳說的民俗特征,將狼人生物、“月圓變身”等融入故事,也融合了國內(nèi)較為成熟的言情敘事,創(chuàng)造出令人耳目一新的新設(shè)定、新劇情。延續(xù)國內(nèi)“虐戀”的情節(jié)結(jié)構(gòu),女主角因為自己的人類或低等狼人身份而飽受欺辱,與男主人公的關(guān)系也從一開始的疏遠、敵對與背離,隨劇情變化轉(zhuǎn)向接受、合作與相戀。更進一步,在“狼人文”的性別敘事的背后,權(quán)力敘事的文化融合隱藏在更深處,也體現(xiàn)出跨文化交流更深層次的可能性。霍米·巴巴曾提出全球化背景下“第三空間”概念,以描述文化帝國主義消解后的文化混雜性現(xiàn)象,如果將“第三空間”的視野代入全球化網(wǎng)絡(luò)文學(xué)原創(chuàng)平臺,“狼人文”也體現(xiàn)出基于相同邏輯的文化混雜,是海外“狼人”文化與中國“總裁”敘事結(jié)合的產(chǎn)物,表達全球女性關(guān)注的權(quán)力議題。如果將中國言情網(wǎng)絡(luò)文學(xué)放置于通俗小說的發(fā)展脈絡(luò)中,看似俗套的愛情故事始終在性別的二元關(guān)系中同步映射社會中的權(quán)力結(jié)構(gòu)。在當(dāng)代社會,替代通俗小說中清朝的強權(quán),“當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)小說的創(chuàng)作視域中能夠和金錢與資本對抗的只有金錢與資本”,因此才產(chǎn)生“總裁”為代表的強權(quán)敘事的泛濫。在海外,通過情色與欲望表現(xiàn)權(quán)力結(jié)構(gòu)是慣用的主題,前文所提及的全球收獲超10億美元票房、同人文改編而來的《五十度灰》,便直觀地展現(xiàn)了新一代部分年輕女性對專橫、暴力、控制的男性伴侶的性幻想?;乜春M饬餍械木W(wǎng)絡(luò)文學(xué),這些故事同樣融合了“虐戀”敘事最底層的權(quán)力邏輯。狼人文敘事往往帶有ABO設(shè)定,即“Alpha-Beta-Omega”由高至低的層級劃分,這一設(shè)定先天為非Alpha的女主角代入無須論證、無需解釋的弱勢地位,男主角作為種族的Alpha頭領(lǐng),能夠輕易地將作為非狼的人類或Beta、Omega的女主驅(qū)逐流放,使其成為沒有種族認同的孤單個體。狼人不僅排斥、輕蔑弱小的女性,對作為配偶的女性也剝削、打壓,即便是最高層級Alpha的伴侶Luna,也不過是狼人種族可支配的所有物。

(二)價值突圍:批判性敘事與文化尺度的實踐探索

當(dāng)中國的“虐戀”與海外的“狼人”接軌,中國的編輯與海外的作者協(xié)力創(chuàng)作,往往便能生產(chǎn)出“文化混雜”后獨具一格的文化內(nèi)容。然而,網(wǎng)絡(luò)空間泥沙俱下,內(nèi)容產(chǎn)品魚龍混雜,對于這部分文化產(chǎn)品,需要把握好文化輸出的尺度,必須堅持“要更好推動中華文化走出去,以文載道、以文傳聲、以文化人,向世界闡釋推介更多具有中國特色、體現(xiàn)中國精神、蘊藏中國智慧的優(yōu)秀文化”。在這一視角下,除適應(yīng)海外的言情與權(quán)力敘事結(jié)構(gòu)外,部分中國原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海得以成功,還得益于部分作品提出反思強權(quán)的精神內(nèi)核,表達出對大男子主義與崇拜強權(quán)的“霸道總裁文”式敘事的批判態(tài)度,創(chuàng)造出令海外讀者耳目一新的敘事。例如,中國海外女頻原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺AnyStories中,The Alpha King’s Human Mate(HC Dolores, 1010萬閱讀量)在第一章切入時即以女主視角講述了其無法融入狼人族群的情緒,對學(xué)校環(huán)境也十分不適應(yīng),第六章描寫了人類女主因和狼人有巨大體力差別而在戰(zhàn)斗訓(xùn)練課上被羞辱。而后,在女主角被迫和阿爾法王(Alpha King)共進晚餐時,狼王的講話中透露出的價值觀即要求配偶溫順、取悅自己,在和女主角對話的過程中,則毫不掩飾自己對人類的輕蔑。如第十三章,阿爾法王與女主角的對話:

“告訴我”,阿爾法王靠在椅背上,抿了一口酒,“這么脆弱是什么感覺?”

“抱歉?”

“脆弱的。易碎的?;ㄆ克频?。不管你愛用什么詞——我在人類周圍呆了足夠多的時間,知道你們這種人是軟弱的?!卑柗ㄍ跽f。

文本中出現(xiàn)了一個文化巧合,對于中國讀者來說,“花瓶”是一個再熟悉不過的稱謂,被用于將女性形容為空無一物、沒有力量的“漂亮擺設(shè)”。在這里,花瓶也被這位美國作者用以比喻人類面對狼人的孱弱,這種“狼人—人類”的二元權(quán)力結(jié)構(gòu),復(fù)刻了性別的二元權(quán)力結(jié)構(gòu)。在文本中,作為人類的女主拼命地想要逃離狼人世界,過平凡的生活、接受大學(xué)教育,然而卻總是被拖回充滿強權(quán)的狼人世界。當(dāng)女主角被迫成為Luna(即Alpha的配偶),文本將狼群的Luna角色與家庭主婦相聯(lián)系,“她們照顧自己的孩子,她們通常也幫助照顧其他狼群的孩子,她們經(jīng)營、組織族群活動,為族群成員做飯——所有這些都面帶微笑……她是讓狼群保持運轉(zhuǎn)的人,她是真正的看守人,她不知疲倦地投身于她的‘工作’”(第24章)。與肉欲和權(quán)力將男女主緊緊捆綁的敘事不同,女主角始終努力在情愛的眩暈與個人的理性中努力維持自我的平衡,并試圖和男主角進行真正互相理解的溝通交流。作為一個在海外流行的商業(yè)文本,這篇小說鮮明地覺察流行套路背后本身的權(quán)力結(jié)構(gòu),注入了自己具有文化魅力的思考,從而獨具海外吸引力,成為中國“出?!本W(wǎng)絡(luò)文學(xué)文本的一個典范。

三、從社群生態(tài)到產(chǎn)業(yè)生態(tài):中國原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)何以生態(tài)出海

在同人與翻譯的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站階段,網(wǎng)站往往沒有成熟的創(chuàng)作機制與穩(wěn)定的作者、讀者社群,也無法即時將內(nèi)容轉(zhuǎn)化為流量與經(jīng)濟從而實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,如《五十度灰》最初連載的同人小說網(wǎng)站Fanfiction便因資金問題而屢屢面臨運營停滯??梢哉f,穩(wěn)定的用戶基礎(chǔ)和內(nèi)容轉(zhuǎn)化變現(xiàn)機制成為全球海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站面臨的現(xiàn)實問題,推動著網(wǎng)站自覺地向平臺轉(zhuǎn)化。與功能單一的網(wǎng)站不同,平臺更強調(diào)多角色參與的交互功能和由此衍生的生態(tài)系統(tǒng)屬性。

(一)社群生態(tài)建構(gòu):互動賦能的社群協(xié)同機制

借鑒國內(nèi)已然形成的原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺模式,中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺正在全球語境下構(gòu)建起平等、兼容的“文學(xué)網(wǎng)絡(luò)”生態(tài),通過參與式文化機制構(gòu)建海外獨特的文化社群,從而擁有穩(wěn)定的平臺用戶基礎(chǔ)。中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺通過在作者頁面展示作者的社交平臺賬號乃至私人郵箱以供討論和咨詢,使作者作為一個“可見”的公眾形象,在粉絲社群的形成過程中發(fā)揮著獨特的凝聚作用。同時,在平臺空間里,讀者的反饋能夠引導(dǎo)平臺作品方向的改變,體現(xiàn)著文化協(xié)商的過程。筆者曾觀察Dreame各榜單前十部作品評論區(qū),讀者對于前期的多數(shù)敘事極度不滿,如Dreame月榜前三的作品評論區(qū)中,開始出現(xiàn)大量負面評論,如“哪怕只有一次,我也希望一個女性是真的能夠讓這個男人離開,而不是神奇地在兩年內(nèi)又原諒了他,甚至是在她變得更好了的情況下”(用戶Jenn Readalot)。這些用戶評論,推動了Dreame后續(xù)不論是網(wǎng)文或短劇,開始引入“大女主”和“雄競”而非“虐女”和“雌競”的設(shè)定。

廣泛參與、全民包容的環(huán)境,為外國讀者了解中國文化奠定友好的環(huán)境。譬如中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)特有的“段評”機制,使海外用戶能夠即時評論、隨時互動,即便是靜態(tài)的文字,也能夠和屏幕另一端的讀者交流“彈幕”。根據(jù)《2024中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海趨勢報告》,2024年起點國際(WebNovel)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)新增段評數(shù)超過600萬,許多用戶在閱讀中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)后,表達了對中國傳統(tǒng)歷史與文化的強烈興趣。在平臺、作者與粉絲的協(xié)力之下,逐漸發(fā)展起來的粉絲社群成為互聯(lián)網(wǎng)獨特的全球文化景觀。除網(wǎng)文平臺自身攜帶的評論區(qū)外,各大網(wǎng)文平臺也在社交平臺上擁有著自己的讀者小組、作者小組,如Facebook上Dreame的公開小組Dreame Official Fan Group,已經(jīng)具有兩百余萬成員,每天互動帖百余篇,其小語種平臺的社群,如西班牙、菲律賓、泰國的Facebook小組,也已分別具有75萬、42萬、15萬成員,熱烈交流對于平臺作品的相關(guān)感受。其中,西班牙讀者與超現(xiàn)實背景更易產(chǎn)生共鳴,泰國讀者偏愛戲劇化的敘事,北美讀者則常聯(lián)想現(xiàn)實中的女性處境,這些數(shù)字社群通過挪用、改寫中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)符碼,建構(gòu)起兼具全球連通性與地方獨特性的新型文化身份,也體現(xiàn)出文化交流的嶄新面貌。

(二)產(chǎn)業(yè)生態(tài)延伸:鏈?zhǔn)介_發(fā)的業(yè)態(tài)貫通路徑

被社群所穩(wěn)固的、較為穩(wěn)定的受眾基礎(chǔ),為平臺的經(jīng)濟發(fā)展提供兩個重要的收入來源:按章付費與IP改編。閱讀付費與IP產(chǎn)業(yè)制度的全球推廣,也被眾多學(xué)者總結(jié)為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“生態(tài)出?!薄澳J匠龊!薄皺C制出海”的重要轉(zhuǎn)型。然而,中國原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的生態(tài)出海也還有諸多改進的空間。譬如在付費層面,中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺在容納海外用戶的過程中面臨著阻礙,需要及時調(diào)整自身的機制模式以適應(yīng)讀者的閱讀與消費習(xí)慣。譬如,國內(nèi)出海平臺試圖建立起付費訂閱、打賞、月票等機制,但按章付費模式如果被應(yīng)用于過于冗長的章節(jié)小說,便容易被海外讀者批評“花高價讀不完一本長篇”。相較之下,Wattpad推出自己的Premium付費訂閱政策。以每月4.99美元的價格,免除所有平臺廣告,并獲得5本以上原創(chuàng)小說的免費閱讀權(quán),且為用戶提供7天的免費試用,更加符合海外用戶的平臺習(xí)慣。這或許能夠提供另一種付費機制的進路。

此外,Wattpad的另一個成功之處在于平臺始終著力于延長產(chǎn)業(yè)鏈,于2016年起便成立內(nèi)容衍生開發(fā)工作室Wattpad Studio,助力有一定影響力的平臺作者將作品印刷出版或影視改編,如Beth Reekles的《親吻亭》(The Kissing Booth)成為Netflix 2018年最受歡迎的電影之一;Anna Todd的暢銷小說《之后》(After)于2019年登陸院線。IP轉(zhuǎn)化與產(chǎn)業(yè)延長也成為當(dāng)下中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的重要策略,將在未來發(fā)揮決定性的競爭力作用?;仡櫋熬W(wǎng)文出?!睔v程,其由最初單部作品的版權(quán)或翻譯出海,到多層次、多形式的商業(yè)平臺成為傳播主體,實現(xiàn)多渠道、全產(chǎn)業(yè)鏈傳播,覆蓋面廣、影響力大,使網(wǎng)絡(luò)文學(xué)成為影響海外原創(chuàng)及文化產(chǎn)業(yè)的重要內(nèi)容源頭。與中國同步,從2018年開始,韓國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)便開始大量從單一作品到漫畫、動畫、電視劇、游戲等多重IP改編,如由韓國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編的《社內(nèi)相親》,目前已在Netflix上成為非英語劇集榜單中播放最高的劇集。然而,韓國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)并非比中國更加具有內(nèi)容優(yōu)勢,恰恰相反,韓國最為出名、獲得巨大IP改編收益的《我獨自升級》《全職讀者視角》等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,都與起點中文網(wǎng)傳統(tǒng)的男頻爽文別無二致。

近年來,中國借由有聲書、漫畫、短劇、影視等多重形式,加速進行海外IP開發(fā)。一方面,根據(jù)中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的改編勢頭難擋,根據(jù)《2024中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海趨勢報告》,《慶余年》《墨雨云間》《與鳳行》等網(wǎng)文改編影視在海外佳績不斷,《斗羅大陸》《斗破蒼穹》《凡人修仙傳》等網(wǎng)文改編游戲上線百余個國家與地區(qū),《凡人修仙傳:人界篇》上線至今游戲流水近50億,《斗羅大陸·魂師對決》的游戲流水甚至超100億。這些作品固然成功,但數(shù)量更多且天然具有文化混雜性的海外原創(chuàng)內(nèi)容作品,具備較大的在地化潛力,應(yīng)當(dāng)受到重視,成為直接轉(zhuǎn)化為改編IP的重要來源。目前海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的轉(zhuǎn)化機制還不完善,在內(nèi)容向IP的轉(zhuǎn)化途徑中,固定主題、要求明晰的征文故事,往往能夠更高地提升IP轉(zhuǎn)化概率,在這方面,WebNovel的策略值得效仿。自2019年起,WebNovel每年啟動一次“起點國際年度征文大賽”(WebNovel Spirity Awards,簡稱WSA),歷屆WAS獲獎作品近七成能夠進入IP開發(fā)環(huán)節(jié),為WebNovel的IP層面的“粉絲經(jīng)濟”收入提供較為穩(wěn)定的來源。

此外,中國海外原創(chuàng)“短劇”的成功引人注目,而這得益于中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)產(chǎn)業(yè)將原創(chuàng)網(wǎng)文轉(zhuǎn)化為改編短劇的成熟機制。海外短劇與網(wǎng)文有著直接的親緣關(guān)系,以創(chuàng)立不久便闖入美國iOS暢銷總榜Top100、頗引人注目的中文在線短劇應(yīng)用Reelshort為例,其被讀者熱捧的眾多作品常常直接來自網(wǎng)絡(luò)文學(xué)文本素材的“實驗”。ReelShort的負責(zé)人與推動者南亞鵬說道:“從成本最低的網(wǎng)文(指網(wǎng)文閱讀平臺Kiss)入手,一旦這些網(wǎng)文作品經(jīng)過市場的驗證,我們會盡量將它開發(fā)成網(wǎng)游產(chǎn)品(指互動小說游戲Chapters),并在游戲中用戶選擇分支情節(jié)時觀察他們的付費行為,來判斷這些情節(jié)是否真的能夠吸引用戶投入真金白銀?!本W(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺Kiss提供海量的內(nèi)容產(chǎn)品,互動小說游戲Chapters則直接采樣這些文字數(shù)據(jù),并根據(jù)市場反應(yīng)進一步哺育短劇。當(dāng)然,網(wǎng)絡(luò)文字劇情游戲這一過渡階段可有可無,根據(jù)平臺已有的網(wǎng)文作品即可變現(xiàn)“劇本”,如中國海外女頻原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺Dreame于2023年11月6日推出對應(yīng)的原創(chuàng)短劇平臺DreameShort,主打“多男一女”的“雄競”敘事,憑借Dreame儲備的大量言情故事打開市場。無論是短視頻平臺和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺的深度合作,還是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺自行開發(fā)視頻應(yīng)用平臺,業(yè)務(wù)衍生到下游,都顯示出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容對文化產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)融合的凝聚作用?!岸虅 钡某晒β窂剑w現(xiàn)了中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的產(chǎn)業(yè)潛能,也應(yīng)當(dāng)被借鑒于以海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)為源頭的其他產(chǎn)業(yè)IP改編嘗試之中,以發(fā)揮出更大的文化傳播潛能。

結(jié)語

繼版權(quán)出海與翻譯出海之后,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正逐步建立起自己的“平臺”生態(tài),進入激烈的海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺競爭場域之中,呈現(xiàn)出全新的海外傳播面貌。在多元交互、自由開放的平臺生態(tài)空間,中國類型小說敘事傳統(tǒng)被轉(zhuǎn)化為可移植的文化模因,在全球化市場孕育出本土化的創(chuàng)作社群。在這樣的背景下,海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺應(yīng)該進一步探索如何更好實現(xiàn)本土化,從而與海外的原生網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺生態(tài)接軌,促進中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在全球范圍內(nèi)的傳播和影響力提升。在全新的平臺環(huán)境與海外語境下,中國海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的流行文本值得被重新閱讀,剖析、凝練其中跨過國族區(qū)隔、匯入命運共同體的普遍經(jīng)驗,對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的成功經(jīng)驗進行及時的歸納總結(jié)。在優(yōu)質(zhì)原創(chuàng)內(nèi)容的保障下,面臨以韓國為代表的世界其他國家的競爭壓力,中國海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺還應(yīng)該完善付費訂閱機制、版權(quán)保護體系、創(chuàng)作分成模式、IP改編策略等運營機制,通過制度性基礎(chǔ)設(shè)施的搭建,讓好故事持續(xù)發(fā)聲,使中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)特有的類型敘事傳統(tǒng)轉(zhuǎn)化為具有全球適應(yīng)性的故事語法。


湖南省作家協(xié)會 | 版權(quán)所有 : 湘ICP備05001310號
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved

国产精品久久一区性色,在线播放国产不卡视频,国产91二区在线播放,国产高清午夜精品福利色噜噜